Jólasaga

Jęja, best aš lįta hana vaša til aš létta fólki lund ķ undirbśningi jólanna. 

        Ekki fyrir löngu, į męlikvarša jólanna, kom upp svolķtiš vandamįl.  Jólasveinarnir voru flestir komnir til byggša aš sinna sķnum uppįhaldserindum.  Ķ helli sveinanna voru hins vegar veikindi og Kertasnķki, sem sķšastur kemur į ašfangadag, gekk illa aš fį ašstoš viš aš bśa sig til feršar.  Žaš styttist ķ aš sveinki žyrfti aš drķfa sig į staš og hann var oršinn frekar stressašur.  Grżla kom ķ heimsókn sem hafši ekki önnur įhrif en aš stressa sveinka enn meira.  Hinir bręšurnir höfšu tekiš vélslešana sem voru ķ lagi en sį sķšasti var bilašur.  Hreindżrin voru upp viš Kįrahnjśka og hreindżraslešinn hafši ekki fengiš neitt višhald ķ 17 įr.  Meš nokkur farlama hreindżr fyrir slešanum, sem ekki nenntu burtu sökum elli, fór sveinki aš hlaša į slešann sem brast undan žunganum og allt fór śt um allt.  Kertasnķkir ęddi inn til aš fį sér hįlfkaffi (kaffi og viskż).  Hann komst aš žvķ aš einhver hafši drukkiš allt viskżiš og ekkert annaš vķn til.  Kaffibollinn fór ķ gólfiš og brotnaši žannig aš brotin fóru śt um allt gólf.  Žegar sveinki ętlaši aš sópa žeim upp sį hann aš mżsnar höfšu nagaš hįrin af kśstinum.  Žį er  bankaš į hellisdyrnar.  Ķ brjįlušu skapi ęšir sveinki til dyra.  Žar fyrir utan stendur engill meš jólatré.    

- Hvar viltu aš ég setji tréš? spurši engillinn.         

   

 Og žannig kom žaš til vinir mķnir, aš engillinn er į toppi jólatrésins.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Sigrķšur Jósefsdóttir

Žś ert hjartanlega velkomin.  Žetta heitir aš vķsu Fljótavķkurkaffi į mķnu heimili....  Žį er notaš ķslenskt brennivķn saman viš (nś eša góšur landi ef hann fęst).

Sigrķšur Jósefsdóttir, 20.12.2007 kl. 13:59

2 Smįmynd: Įsthildur Cesil Žóršardóttir

Glešileg jól til žķn Sigga mķn, og farsęlt nżtt įr. 

Įsthildur Cesil Žóršardóttir, 25.12.2007 kl. 12:20

3 Smįmynd: Óttarr Makuch

Heil og sęl Sigga,

Ég vil óska žér og žķnum glešilegra jóla og farsęldar į komandi įri.  Vonandi hafiš žiš žaš gott ķ Holtinu (žar sem einfaldlega best er aš bśa)

Óttarr Makuch, 26.12.2007 kl. 12:59

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband